2011年8月8日 星期一

乾隆皇帝解「夫」字 乾隆到江南巡視,見一農夫扛著鋤頭,就故意跟身邊的宰相張...

乾隆皇帝解「夫」字



乾隆到江南巡視,見一農夫扛著鋤頭,就故意跟身邊的宰相張玉書開玩笑:「這是什麼人?



張回答說:「他是個農夫。」



乾隆又問:「農夫的『夫 』字怎麼寫?」



張順口答道:「就是二橫一撇一捺,轎夫之夫,孔夫子之夫,夫妻之夫,匹夫之夫都是這麼寫。」



不料乾隆聽後搖頭說:「你這個宰相,連這個夫字的寫法也辨別不清。」



乾隆皇帝說:

「農夫 是刨土之人,上寫土字,下加人字;

轎夫 肩上扛竿,先寫人字,再加二根竹竿;

孔老夫子 上通天文,下曉地理,這個夫字寫個天字出頭

夫妻 是兩個人,先寫二字,後加人字;

匹夫 是指大丈夫,這個字先寫個大字,加一橫便是

用法不同,寫法有別,不能混為一談啊。」



嗯,真有意思∼∼
查看楊乾中的訊息或在當中留言 »
Google+ 計劃讓你在網路上體驗有如現實生活般的分享樂趣。
加入 Google+
這是系統通知訊息:楊乾中與cicdview2.2222@blogger.com分享了這個項目。 取消訂閱這些電子郵件。

沒有留言:

張貼留言

追蹤者